AntonyMolko
stay gold
я тут ползала на фб-инсайде. :facepalm: :lol:
в голос, чуваки, в голос


Итицкая сила перевода.

К вопросу о переводе "Властелина колец"...

"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.

"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.

"Boromir smiled."
Оригинал.

@темы: смешнявки, интернеты, fiction, репост